Andrey_Bikow (Andrey_Bikow) писал (а) в ответ на сообщение:
> Суть дела это не меняет; то, что вы изволите обзывать олбанским сленгом, началось именно оттуда, откуда я писал. Стало быть, ваши рассказы про то, что там нет никакой американщины, малость не соответствуют действительности. quoted1
Чем обоснуешь свое голословное утверждение
…к кирпичному скотному двору прилепил нечто вроде греческого фронтона и под фронтоном белилами надписал: «Пастроен вселе Шипилофке втысеча восем Сод саракавом году. Сей скотный дфор" -- И.С.Тургенев, "Бурмистр"
Тут же на заборе, надписана была мелом всегдашняя в таких случаях острота: «Сдесь становитца воз прещено" -- Ф.М.Достоевский, "Преступление и наказание"
> ⍟ Andrey_Bikow (Andrey_Bikow), у нас школьники знают английский на уровне «ландан ис ще кэпитал…», а ты выводишь столь старый жаргон
> > А если подумать, от албанского никакого вреда нет. Очень забавное и оригинальное явление, как феня, например. Но, понятное дело, когда любая вещь попадает в руки дурака, она теряет свои лучшие качества. > quoted1
>
Это только кажется, что «албанский» безобиден. Многие так к нему привыкают, что он уже не режет слух. А потом И начинают на нем писать.
Это как сокращенные англ. тексты для сообщений на мобильниках.
После 10 лет «u» & ur место «you & you are, некоторые уже начинают эти u & ur вставлять в деловую переписку. И некоторые учителя уже не считают это ошибкой — потому что дети лишь копируют то, что им пишут родители.
В результате — становится модным писать сообщения полными словами. Это считается признаком хорошего тона.
Так что может в этом и есть великое значение албанского для мировой культуры — Он порождает антипода))
> ⍟ Andrey_Bikow (Andrey_Bikow), у нас школьники знают английский на уровне «ландан ис ще кэпитал…», а ты выводишь столь старый жаргон
> > А если подумать, от албанского никакого вреда нет. Очень забавное и оригинальное явление, как феня, например. Но, понятное дело, когда любая вещь попадает в руки дурака, она теряет свои лучшие качества. > quoted1
>
Это только кажется, что «албанский» безобиден. Многие так к нему привыкают, что он уже не режет слух. А потом И начинают на нем писать.
Это как сокращенные англ. тексты для сообщений на мобильниках.
После 10 лет «u» & ur место «you & you are, некоторые уже начинают эти u & ur вставлять в деловую переписку. И некоторые учителя уже не считают это ошибкой — потому что дети лишь копируют то, что им пишут родители.
В результате — становится модным писать сообщения полными словами. Это считается признаком хорошего тона.
Так что может в этом и есть великое значение албанского для мировой культуры — Он порождает антипода))
Шиза на нервной почве (WILDTRACER) писал (а) в ответ на сообщение:
> Andrey_Bikow (Andrey_Bikow) писал (а) в ответ на сообщение:
>> Суть дела это не меняет; то, что вы изволите обзывать олбанским сленгом, началось именно оттуда, откуда я писал. Стало быть, ваши рассказы про то, что там нет никакой американщины, малость не соответствуют действительности. quoted2
>Чем обоснуешь свое голословное утверждение quoted1
А тем же, чем и ты обосновываешь свои голословные утверждения Я живу чуть ближе к Америке, чем ты думаешь, и потому кое-какие вещи знаю получше, чем на востоке Европы. Даже некоторые знаю, про которые там не знают В частности, откуда взялся «Гоблин» или «Гарлем-сленг» в соцсетях. и как он развивался. Кстати, большинство пользователей в США его презирают
> …к кирпичному скотному двору прилепил нечто вроде греческого фронтона и под фронтоном белилами надписал: «Пастроен вселе Шипилофке втысеча восем Сод саракавом году. Сей скотный дфор» -- И.С.Тургенев, «Бурмистр» > > Тут же на заборе, надписана была мелом всегдашняя в таких случаях острота: «Сдесь становитца воз прещено» -- Ф.М.Достоевский, «Преступление и наказание» quoted1
Не путай небеса со свиным салом Дореволюционная безграмотность имеет к «олбанскому» только одно отношение — и то, и другое безграмотно. Это точно также, как твой аватар: на Украине его наверняка считают хорошим человеком и щирым украиньцем, в то время как он не был ни тем, ни другим
> Шиза на нервной почве (WILDTRACER) писал (а) в ответ на сообщение:
>> ⍟ Andrey_Bikow (Andrey_Bikow), у нас школьники знают английский на уровне «ландан ис ще кэпитал…», а ты выводишь столь старый жаргон quoted2
>
>> >> А если подумать, от албанского никакого вреда нет. Очень забавное и оригинальное явление, как феня, например. Но, понятное дело, когда любая вещь попадает в руки дурака, она теряет свои лучшие качества. quoted2
> > Это только кажется, что «албанский» безобиден. > Многие так к нему привыкают, что он уже не режет слух. А потом И начинают на нем писать. > > Это как сокращенные англ. тексты для сообщений на мобильниках. > > После 10 лет «u» & ur место «you & you are, некоторые уже начинают эти u & ur вставлять в деловую переписку. И некоторые учителя уже не считают это ошибкой — потому что дети лишь копируют то, что им пишут родители. >
> В результате — становится модным писать сообщения полными словами. Это считается признаком хорошего тона. > > Так что может в этом и есть великое значение албанского для мировой культуры — Он порождает антипода)) quoted1
Да вопрос-то не в том, насколько это вредно; а в том, чтобы это стало смешно и влекло за собой издевательства по его адресу В частности, предлагается использовать новую пословицу. Можно и другие запустить
>> Шиза на нервной почве (WILDTRACER) писал (а) в ответ на сообщение:
>>> ⍟ Andrey_Bikow (Andrey_Bikow), у нас школьники знают английский на уровне «ландан ис ще кэпитал…», а ты выводишь столь старый жаргон quoted3
>>
>>> >>> А если подумать, от албанского никакого вреда нет. Очень забавное и оригинальное явление, как феня, например. Но, понятное дело, когда любая вещь попадает в руки дурака, она теряет свои лучшие качества. quoted3
>> >> Это только кажется, что «албанский» безобиден. >> Многие так к нему привыкают, что он уже не режет слух. А потом И начинают на нем писать. >> >> Это как сокращенные англ. тексты для сообщений на мобильниках.
>> >> После 10 лет «u» & ur место «you & you are, некоторые уже начинают эти u & ur вставлять в деловую переписку. И некоторые учителя уже не считают это ошибкой — потому что дети лишь копируют то, что им пишут родители. >> quoted2
>
>> В результате — становится модным писать сообщения полными словами. Это считается признаком хорошего тона. >>
>> Так что может в этом и есть великое значение албанского для мировой культуры — Он порождает антипода)) quoted2
>Да вопрос-то не в том, насколько это вредно; а в том, чтобы это стало смешно и влекло за собой издевательства по его адресу > В частности, предлагается использовать новую пословицу. > Можно и другие запустить quoted1
Думаете, издевательствами вернете грамотность? Вред и чувство стыда перед сотрудниками, как раз действуют надежнее.
Но пословицы запустить — можно. И не только о девицах, пусть коты и мужчины тоже ответственность почувствуют)
> Но пословицы запустить — можно. И не только о девицах, пусть коты и мужчины тоже ответственность почувствуют) > > Котег улыбаеццо- > Жених приближаеццо
> > Ноги мыть и воду пить- > По-албански говорить)) quoted1
Andrey_Bikow (Andrey_Bikow) писал (а) в ответ на сообщение:
> Шиза на нервной почве (WILDTRACER) писал (а) в ответ на сообщение:
>> Andrey_Bikow (Andrey_Bikow) писал (а) в ответ на сообщение:
>>> Суть дела это не меняет; то, что вы изволите обзывать олбанским сленгом, началось именно оттуда, откуда я писал. Стало быть, ваши рассказы про то, что там нет никакой американщины, малость не соответствуют действительности. quoted3
>>Чем обоснуешь свое голословное утверждение quoted2
>А тем же, чем и ты обосновываешь свои голословные утверждения > Я живу чуть ближе к Америке, чем ты думаешь, и потому кое-какие вещи знаю получше, чем на востоке Европы. Даже некоторые знаю, про которые там не знают quoted1
А как твое знание истории американского жаргона объясняет олюанский? По схожести определяешь корни?
> В частности, откуда взялся «Гоблин» или «Гарлем-сленг» в соцсетях. и как он развивался. Кстати, большинство пользователей в США его презирают quoted1
Гоблин? Дык он еще в 90-е занимался озвучкой всякого кина. А своих урок и сарумянов сделал как небольшой эксперимент. Или ты считаешь, что в эсэсэре блатняк пошел от гарлемских ниггеров
> Не путай небеса со свиным салом > Дореволюционная безграмотность имеет к «олбанскому» только одно отношение — и то, и другое безграмотно. quoted1
Это подтверждает, что безграмотность была всегда и будет всегда. Просто она меняется причиной и качеством.
> Это точно также, как твой аватар: на Украине его наверняка считают хорошим человеком и щирым украиньцем, в то время как он не был ни тем, ни другим quoted1
Вот это да, ты и американские нравы блестяще знаешь, и появление субкультур, и еще дипломированный историк. Я восхищен, браво
Andrey_Bikow (Andrey_Bikow) писал (а) в ответ на сообщение:
> Знаете, откуда пошел этот новый язык: «Узбагойся… нафег… математига…» и так далее? > — в начале 2000-х в интернете в США появилось много малограмотных негров из гарлемов и прочих пром-сити-зон, делающих по три ошибки в слове «пипл» quoted1
Ну что за бред? С какого хрена вы всё новое приписываете Америке? Вы не знаете (или сознательно скрываете) что этот жаргон и в США называется «olbansky»? Заметьте, с русским суффиксом «ск». Так где мог возникнуть «медвед, превед»? В омериге?
Значит, пословица сработает на нужный эффект): Следовать толпе в сиюминутном (говорить по албански) — такое же Фууу как и следовать ей во многовековом
Вы же в курсе, что это «ноги мыть…» — из многовековых указаний женщинам? И ничего, они в обморок не падали. Спокойно переступали через «указания», не поморщившись)