Тема касается проблемы русского языка в бывших республиках. Считаю, что отказ от русского языка — это фактически отказ от полноценного образования.
Даже если зачем-то «с холопским испугом» переходить на латиницу, как это делает сегодняшний Казахстан.
Я готов к обвинениям в «великодержавном шовинизме».
Но попробуйте услышать и воспринять спокойно доводы.
Пишет в интервью эстонский писатель Каале Каспер.
Он буквально почти слово в слово повторил то, о чём идёт речь:
В.— А меня в своё время поразило, насколько велика у эстонцев тяга к образованию.
О.— Это была инерция Эстонской Республики 20−30-х годов: мы — эстонцы, давайте станем ещё европейцами. И был бум — культуры, образования. Какое-то время он продолжался, потом иссяк. Тут другая проблема: получить полноценное образование на эстонском языке невозможно, поскольку не переведены многие основополагающие книги. На русском есть всё, любой русский человек, если захочет, может стать образованным человеком. А эстонец, если не овладел в совершенстве языком большого народа — английским, французским, русским, — не может. На эстонском нет ни «Критики чистого разума», ни «Критики способности суждения» Канта. Нет Геродота, только отрывки. А как можно понять историю, если ты не читал Геродота, это же основа основ? Античный период — фундамент цивилизации и культуры — отвратительно плохо представлен на эстонском языке. Но все собой очень довольны — считают себя умными, образованными и страшно злятся, когда я говорю, что это не так….
Но, к слову, огромное количество научной литературы тоже невозможно прочитать, не зная русского (или другого языка «большого народа»)(ц.)
На переводы нужны столетия, хорошие переводчики и огромные деньги.
Касается это и Украины. При всей схожести наших языков — это непросто, читать по-русски, если не изучал язык в школе. Преподаватель в вузе тратит половину лекции, чтобы прочесть её на украинском, а потом ещё половину, чтобы прочесть её же на русском.
Элементарные вычисления покажут, что украинский студент за один и тот же временной отрезок получает вдвое меньше знаний, чем студент из России (или той же Англии или Франции).
А теперь добавьте к общему объёму часов «особенные» патриотические часы, которые призваны для того, чтобы прославлять этот самый родной язык и родную культуру, помножьте это на реформу образования…. (она, кстати, и по нам больно ударила).
Когда-то, в 80-х мы удивлялись французским сверстникам, которые по географии в свои 19 лет знали меньше нашего третьеклассника (при этом, много меньше). Это тогда у них пышным цветом цвела реформа образования. А теперь мы не удивляемся знаниям украинских школьников, которые виртуозно обращаются со смартфонами, но зависают на вопросе «сколько будет 2+7»? и кто такой «Богдан Хмельницкий»? На второй вопрос чаще всего можно получить ответ — бульвар.
Поэтому (ещё и поэтому) мне кажется, что победы наших школьников на всемирных предметных олимпиадах (практически везде — чистое золото) — не случайны.
…
Ещё сложнее ситуация, на мой взгляд, в тех республиках, которые перешли на латиницу. Старшему поколению трудно читать на латинице, а младшее не читает на кириллице — разорвана связь поколений.
Вряд ли большинство старших сможет контролировать и помогать в учёбе своим отпрыскам. А это очень немаловажно в начальной школе. А успехи в начальной школе так важны для освоения навыкам обучения вообще.
В бывших республиках Средней Азии не принимаются к защите диссертации, не прошедшие апробацию в России или Белоруссии. За это нас там очень не любят. Считают, что мы тормозим их культурное и научное развитие.
> Почему бывшие советские республики ждёт массовое «оглупление»? > … > Тема касается проблемы русского языка в бывших республиках. Считаю, что отказ от русского языка — это фактически отказ от полноценного образования. quoted1
Оглупение ждет тех (или уже случилось с теми), кто считает русский язык является необходимым и/или достаточным для получения полноценного образования. Уже несколько десятилетий английский язык является глобальным научным языком. 80% статей в глобальной научной базе данных Scopus написаны на английском. То же самое касается международных научных конференций.
Сегодня нельзя получить нормальное образование, не зная английского. Русский язык для этого совершенно не обязателен, хотя для общего образования «лишний» язык еще никому не мешал.
>> Почему бывшие советские республики ждёт массовое «оглупление»? >> … >> Тема касается проблемы русского языка в бывших республиках. Считаю, что отказ от русского языка — это фактически отказ от полноценного образования. quoted2
>Оглупение ждет тех (или уже случилось с теми), кто считает русский язык является необходимым и/или достаточным для получения полноценного образования. > Уже несколько десятилетий английский язык является глобальным научным языком. 80% статей в глобальной научной базе данных Scopus написаны на английском.
> То же самое касается международных научных конференций. > > Сегодня нельзя получить нормальное образование, не зная английского. Русский язык для этого совершенно не обязателен, хотя для общего образования «лишний» язык еще никому не мешал. quoted1
ну ну....
Урок английского в украинской школе. Учительница: - Так,Сидоренко...Do you speak english? Сидоренко: - ШО?... Уч: - Сидай,два. Парасенко,Do you speak english? Парасенко: - ШО?.... Уч: - Сидай,два...Аха! Рубинштейн! Do you speak english!!?? Рубинштейн: - Yes,I do. Уч: ШО?!
>>> Почему бывшие советские республики ждёт массовое «оглупление»? >>> … >>> Тема касается проблемы русского языка в бывших республиках. Считаю, что отказ от русского языка — это фактически отказ от полноценного образования. quoted3
>>Оглупение ждет тех (или уже случилось с теми), кто считает русский язык является необходимым и/или достаточным для получения полноценного образования. >> Уже несколько десятилетий английский язык является глобальным научным языком. 80% статей в глобальной научной базе данных Scopus написаны на английском.
>> То же самое касается международных научных конференций. >> >> Сегодня нельзя получить нормальное образование, не зная английского. Русский язык для этого совершенно не обязателен, хотя для общего образования «лишний» язык еще никому не мешал. quoted2
>ну ну.... > > Урок английского в украинской школе. > Учительница: - Так,Сидоренко...Do you speak english? > Сидоренко: - ШО?... > Уч: - Сидай,два. Парасенко,Do you speak english? > Парасенко: - ШО?....
> Уч: - Сидай,два...Аха! Рубинштейн! Do you speak english!!?? > Рубинштейн: - Yes,I do. > Уч: ШО?! quoted1
Да, да. Бородатый анекдот еще советского времени. А сейчас я и мои коллеги вполне свободно можем общаться на английском с украинскими инженерами.
> Оглупение ждет тех (или уже случилось с теми), кто считает русский язык является необходимым и/или достаточным для получения полноценного образования. > Уже несколько десятилетий английский язык является глобальным научным языком. 80% статей в глобальной научной базе данных Scopus написаны на английском. > То же самое касается международных научных конференций.
> > Сегодня нельзя получить нормальное образование, не зная английского. Русский язык для этого совершенно не обязателен, хотя для общего образования «лишний» язык еще никому не мешал. > quoted1
Чтобы получить представление о современном английском языке, достаточно зайти в Лондоне в любую забегаловку и пообщаться с официантом. Помню, как я удержал своего приятеля, когда он пытался дать по морде официантке за ее английский язык. Сегодня все говорят на "кокни". Я получаю удовольствие от английского языка, только смотря английские фильмы 50-х годов. И вообще, что значит владеть английским языком? В России английским языком в совершенстве владеет 5-6 человек. Кстати, на международных конференциях доклады делают на родном языке, если ты не идиот. Там всегда найдется, кому перевести. С украинским могут возникнуть проблемы. Надо заранее предупреждать.
>> Оглупение ждет тех (или уже случилось с теми), кто считает русский язык является необходимым и/или достаточным для получения полноценного образования. >> Уже несколько десятилетий английский язык является глобальным научным языком. 80% статей в глобальной научной базе данных Scopus написаны на английском.
>> То же самое касается международных научных конференций. >> Сегодня нельзя получить нормальное образование, не зная английского. Русский язык для этого совершенно не обязателен, хотя для общего образования «лишний» язык еще никому не мешал. >> quoted2
>Чтобы получить представление о современном английском языке, достаточно зайти в Лондоне в любую забегаловку и пообщаться с официантом. Помню, как я удержал своего приятеля, когда он пытался дать по морде официантке за ее английский язык. Сегодня все говорят на "кокни". Я получаю удовольствие от английского языка, только смотря английские фильмы 50-х годов. И вообще, что значит владеть английским языком? В России английским языком в совершенстве владеет 5-6 человек. quoted1
При чем тут забегаловки, удовольствия и фильмы? Речь идет о научных статьях, о технической документации, о языке международного общения.
> Кстати, на международных конференциях доклады делают на родном языке, если ты не идиот. Там всегда найдется, кому перевести. quoted1
>>> Z_O_V (Z_O_V) писал (а) в ответ на сообщение: >>>> Почему бывшие советские республики ждёт массовое «оглупление»? >>>> …
>>>> Тема касается проблемы русского языка в бывших республиках. Считаю, что отказ от русского языка — это фактически отказ от полноценного образования. >>> Оглупение ждет тех (или уже случилось с теми), кто считает русский язык является необходимым и/или достаточным для получения полноценного образования. >>> Уже несколько десятилетий английский язык является глобальным научным языком. 80% статей в глобальной научной базе данных Scopus написаны на английском. quoted3
>>> То же самое касается международных научных конференций.
>>> >>> Сегодня нельзя получить нормальное образование, не зная английского. Русский язык для этого совершенно не обязателен, хотя для общего образования «лишний» язык еще никому не мешал. quoted3
>>ну ну.... >> >> Урок английского в украинской школе. >> Учительница: - Так,Сидоренко...Do you speak english?
>Да, да. > Бородатый анекдот еще советского времени. > А сейчас я и мои коллеги вполне свободно можем общаться на английском с украинскими инженерами. quoted1
видел я этих инженеров. они на украинском не вполне уверенно общаются... тем более что по нынешним временам словосочетание "украинский инженер" уже звучит смешено.